И така, Иосиф отиде да погребе баща си; и с него отидоха всичките служители на Фараона, старейшините на дома му, и всичките старейшини на Египетската земя,
Tedy vstoupil Jozef, aby pochoval otce svého, a vstoupili s ním všickni služebníci Faraonovi, starší domu jeho a všickni starší země Egyptské,
И погребаха го в Давидовия град между царете, понеже бе извършил добро в Израиля, и пред Бога, и за дома Му.
I pochovali ho v městě Davidově s králi, proto že činil, což dobrého jest Izraelovi, Bohu i domu jeho.
Защото му известих, че ще съдя дома му до века поради беззаконието което той знае; понеже синовете му навлякоха проклетия на себе си, а той не ги възпря.
A ukáži jemu, že já soudím dům jeho až na věky pro nepravost, o níž věděl; nebo znaje, že na se zlořečenství uvodí synové jeho, a však nezbránil jim.
И всичките мъже от дома му както родените у дома, така и купените от чужденци с пари, се обрязаха заедно с него.
I všickni domácí jeho, doma zrození i za stříbro od cizozemce koupení, obřezáni jsou s ním.
И ако някой не ви приеме, нито послуша думите ви, когато излизате от дома му, или от онзи град, отърсете праха от нозете си.
A kdožkoli nepřijal by vás, a neuposlechl by řečí vašich, vyjdouce ven z domu neb z města toho, vyraztež prach z noh vašich.
Понеже той се смири пред Мене, няма да докарам злото в неговите дни; в дните на сина му ще докарам злото върху дома му.
Poněvadž se tak ponížil před tváří mou, neuvedu toho zlého za dnů jeho, ale za dnů syna jeho uvedu to zlé na dům jeho.
И свещениците не можаха да влязат в Господния дом, защото славата на Господа изпълни дома Му.
Tak že nemohli kněží vjíti do domu Hospodinova, proto že naplnila sláva Hospodinova dům Hospodinův.
14 И ако някой не ви приеме и не послуша думите ви, като излизате от дома му или от онзи град, отърсете праха от краката си.
14 A když vás někdo nepřijme a nebude chtít slyšet vaše slova, vyjděte ven z toho domu nebo města a setřeste prach svých nohou.
Богатството на дома му ще изчезне, В деня на Божия гняв ще се разпилее.
Rozptýlena bude úroda domu jeho, rozplyne se v den hněvu jeho.
Върнете веднага господаря в дома му, бързо!
Dostaňte pána zpět do jeho rezidence... jak nejrychleji to jde!
Плащам му по 300 долара на час, свържете ме с него в дома му!
Za 300 dolarů za hodinu byste mě měla umět spojit!
У дома му сигурно бъка от аларми.
Fitchi... - Musí mít v baráku alarm.
Не се тревожете, ще го изпратим до дома му.
Bez obav, dostaneme ho bezpečně domů.
Как момче от село в Африка, намерено на 600 км от дома му, твърди, че е отвлечено от извънземни?
Jak by mohl chlapec z vesnice v Africe, který byl nalezen 650 km od svého domova, tvrdit, že ho unesli mimozemšťané? To je nepravděpodobné.
Намерихте ли нещо в дома му?
Našlo se u něho doma něco?
Слушай, ако приемем да влезем в дома му, може да избие всички ни.
Když budeme souhlasit, že vstoupíme do jeho domu, tak nás všechny zabije.
Който е подменил уискито е имал достъп до дома му.
Ten, kdo otrávil Pierce, měl přístup k němu domů.
Как той може да защитава хората, които разрушиха дома му и убиха близките му?
Jak může sedět v Kapitolu a bránit lidi, kteří zničili jeho domov a zabili jeho rodinu?
Не можем да паркираме пред дома му.
Nemůžete zaparkovat přímo před jeho domem.
Намерихме катализатора, с който е запалил института в дома му.
A v jeho bytě jsme našli podpalovač použitý při zapálení Institutu Langford.
Представям доказателство, намерено в дома му.
Předkládám důkazy, nalezené v příbytku obviněného.
Онази вечер отидох в дома му, за да го убия, но ти беше там.
Tuhle večer jsem ho přišel zabít, ale tys tam byla.
Трябваше да го гръмнем в дома му.
Mohli jsme vejít do jeho domu a zastřelit ho tam.
Момчето сънува, че телефонът звъни в дома му.
Tomu chlapci se zdá, že jim doma zazvoní telefón.
2 И свещениците не можаха да влязат в Господния дом, защото славата на Господа изпълни дома Му.
Tak že nemohli kněží ostáti a sloužiti pro ten oblak; nebo sláva Hospodinova naplnila dům Hospodinův.
31 А те казаха: повярвай в всички, които бяха в дома му.
I mluvili jemu slovo Páně, i všechněm, kteříž byli v domu jeho.
Изобилие и богатство ще има в дома му; И правдата му ще трае до века.
Zboží a bohatství v domě jeho, a spravedlnost jeho zůstává na věky.
Но Господ порази Фараона и дома му с тежки язви, поради Аврамовата жена Сарайя.
Ale Hospodin trápil Faraona ranami velikými, i dům jeho, pro Sarai manželku Abramovu.
26 И го изпрати у дома му, като каза: Не влизай в селото, (нито казвай това на някого от селото).
26 A poslal ho domů se slovy: “Do vesnice teď nevstupuj [ani to nikomu ve vesnici neřekni]!” 27 Ježíš se svými učedníky vyšel do vesnic Cesareje Filipovy.
В оня ден ще извърша против Илия всичко, що говорих за дома му; ща почна и ще свърша.
V ten den uvedu na Elí všecko to, což jsem mluvil proti domu jeho; počnuť i dokonám.
Тогава Самуил разпусна всичките люде, всеки у дома му.
Potom propustil Samuel všecken lid, jednoho každého do domu jeho.
12 В оня ден ще извърша против Илия всичко, що говорих за дома му; ще почна и ще свърша.
12 1Sam 3, 12 Onoho dne uvedu na Élího všechno, co jsem ohlásil jeho domu, od začátku až do konce.
11 Но ако свещеник си купи роб с пари, той ще може да яде от тях; също и родените в дома му могат да ядат от неговия хляб.
11 Když si však kněz koupí člověka za stříbro, ten z toho jíst může; i narození v jeho domě budou jíst z jeho pokrmu.
В тоя същия ден Авраам взе сина си Исмаила, всичките родени у дома му и всичките купени с парите му, всеки от мъжки пол между човеците на Авраамовия дом и обряза краекожието на плътта им, според както Бог му каза.
Vzal tedy Abraham Izmaele syna svého, i všecky zrozené v domě svém, i všecky koupené za stříbro své, každého, kdož byl pohlaví mužského, z domácích svých, a obřezal tělo neobřízky jejich hned v ten den, jakž s ním Bůh mluvil.
Но ако някой свещеник купи някого с пари, той може да яде от тях, както и оня, който се е родил у дома му; те могат да ядат от хляба му.
Koupil-li by kněz člověka za své peníze, ten jísti bude z věcí těch, též v domě jeho zplozený; ti budou jísti z pokrmu jeho.
И от тях Гедеон направи ефод, който положи в града си, в Офра; а там целият Израил блудствува след него; и той стана примка на Гедеона и на дома му.
I udělal z toho Gedeon efod, a složil jej v městě svém Ofra. I smilnil tam všecken Izrael, chodě za ním, a byl Gedeonovi i domu jeho osídlem.
ако, прочее, днес сте постъпили вярно и справедливо с Ероваала и дома му, то радвайте се на Авимелеха, па нека се радва и той с вас!
Jestliže, řku, právě a upřímě udělali jste Jerobálovi i domu jeho dne tohoto, veselte se z Abimelecha, a on také nechť se veselí z vás;
И сега, Господи Боже, утвърди до века думата, която си говорил на слугата Си, и за дома му, и стори както си говорил.
Nyní tedy, Hospodine Bože, slovo to, jímž jsi se zamluvil služebníku svému a domu jeho, naplniž je až na věky, a učiň tak, jakž jsi mluvil,
И старейшините на дома му станаха и дойдоха при него, за да го дигнат от земята; но той отказа, нито вкуси хляб с тях.
A ačkoli starší domu jeho přišli k němu, aby ho zdvihli z země, on však nechtěl, aniž s nimi co jedl.
Така ще се възвърне кравта им на Иоавовата глава и на главата на потомството му до века; а на Давида, на потомството му, на дома му и на престола му ще бъде мир от Господа до века.
A tak navrátí se krev jejich na hlavu Joábovu, a na hlavu semene jeho na věky, Davidovi pak a semeni jeho, domu jeho a stolici jeho buď pokoj až na věky od Hospodina.
А Соломон имаше из целия Израил дванадесет надзиратели; които доставяха храните на царя и за дома му; всеки доставяше за един месец в годината.
Měl také Šalomoun dvanácte vládařů nade vším Izraelem, kteříž opatrovali potravou krále i dům jeho. Každého roku za měsíc jeden každý měl opatrovati krále.
А Соломон даде на Хирама двадесет хиляди кора пшеница за храна на дома му, и двадесет кора първоток дървено масло; така даваше Соломон на Хирама всяка година.
Šalomoun také dával Chíramovi dvadceti tisíc měr pšenice ku pokrmu čeledi jeho, a dvadceti tisíc měr oleje vytlačeného. To dával Šalomoun Chíramovi každého roku.
Сетне влезе при жена си, която зачна и роди син; и нарече го Верия, по причина на нещастието, което се бе случило в дома му;
Potom všel k manželce své, kteráž počala a porodila syna, a nazval jméno jeho Beria, že byl v zámutku pro rodinu svou.
И сега, Господи, нека се утвърди до века думата, която си говорил за слугата Си и за дома му, и стори както си говорил.
Nyní tedy, Hospodine, slovo to, jímž jsi zamluvil se služebníku svému a domu jeho, budiž jisté až na věky, a učiň tak, jakž jsi mluvil.
Не бой се, когато забогатее човек, Когато се умножи славата на дома му;
Ale Bůh vykoupí duši mou z moci pekla, když mne přijme. Sélah.
Който въздава зло за добро, Злото не ще се отдалечи от дома му.
Kdo odplacuje zlým za dobré, neodejdeť zlé z domu jeho.
изпрати го у дома му, и каза: Не влизай в селото, [нито казвай това някому в селото].
I odeslal jej do domu jeho, řka: Aniž do toho městečka choď, aniž komu z městečka co o tom prav.
И говориха Господнето учение на него и на всички, които бяха в дома му.
I vyved je ven, řekl: Páni, co já mám činiti, abych spasen byl?
2.0187711715698s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?